martes, 17 de septiembre de 2019

LA LLORONA

               Para este microrrelato me he centrado en la canción de La llorona. Para darle sentido es conveniente (por no decir imprescindible) escucharla, os gustará. Pongo el enlace de las versiones interpretadas por Rozalén/Marisa Valle Roso y Chavela Vargas, hay muchas otras: https://www.youtube.com/watch?v=6HGYoIIxbHk //// https://www.youtube.com/watch?v=mwNBa40y2oA                  
     
       
No podía dejar de llorar, cuestión de sentimientos. Acerca de mis lágrimas todo fueron conjeturas entre la gente del pueblo: que si yo lo mataba de pena, que si él me mataba a mí; me tildaron de niña cursi mimada, de plañidera congénita, de tendencia patológica a las lloreras y hasta de mujer de moco suelto... ¡Qué me importaba a mí lo que pensaran los demás! Bien sabía yo que el día que enjugara mi llanto, mi extraordinario poeta y amado, “el Negro”, perdería la inspiración; yo me despojaría del huipil y dejaría de ser su chunca y su musa; el mundo se olvidaría del chile verde y sabroso, de las flores del camposanto que mueve el viento, del río, del duelo en el ánimo...; y hasta de nuestra entrañable tonada.
Al fin, mis lágrimas se secaron, y... ¿a que ya nadie recuerda ni conoce la canción?
                                        Autora: Tina de Luis 


LA LLORONA, UNA DESGARRADORA CANCIÓN QUE SE HA POPULARIZADO EN EL MUNDO
Información interesante sobre esta enternecedora canción:
La versatilidad de los versos de la canción 'La Llorona', han permitido realizar hasta 500 versiones distintas. 
La canción de La Llorona es una de las canciones más populares dentro de la cultura mexicana, sobre todo por la increíble interpretación de Chavela Vargas, quien con su inconfundible voz nos eriza la piel. Pero. ¿de dónde surge la letra de “La Llorona”, y por qué se ha vuelto una de las canciones más populares en el mundo? “La llorona” es un son istmeño que no cuenta con un autor reconocido del que se tenga registro, pero se dice que fue creada en la década de 1850, y popularizada durante la Revolución Mexicana, al igual que otras canciones como “La Adelita”, o “La Cucaracha”. Con el paso de los años, la letra de la canción ha sido modificada y hasta la fecha se tiene un recuento de cerca de 500 versiones, entre ellas, las interpretaciones de Susan Harp, quien ha grabado “La Llorona” en cinco ocasiones sin repetir los versos. (Información obtenida en la página Web de Cultura Colectiva).

4 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Muchas gracias, Mirta, y encima viene de una artista. Un abrazo.

      Eliminar
  2. Si, Tina la escuche muchas veces y me quedé pensando en lo lindo que es llorar muchas veces por el amor, ya sea por haberlo perdido o por temor a perderlo. En realidad el amor es un estado que te llena de felicidad y esa felicidad muchas veces te da llanto o risa o las dos a la vez. Brindo por la Llorona.

    ResponderEliminar
  3. Exacto, Hernán, el amor provoca esa duplicidad de sentimientos: llanto, risa, e infinidad de ellos. La canción tiene algo que la hace llegar dentro; ese tono desgarrado, la melancolía, su música. Me gusta mucho.

    ResponderEliminar

Archivo del blog